Toto Cutugno – L’Italiano Türkçe Çevirisi

Toto Cutugno

L’italiano

Toto Cutugno – L’Italiano Türkçe Çevirisi

L’italiano – İtalyan

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Con la chitarra in mano
Elimde gitarımla

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Sono un italiano
Çünkü ben İtalyanım

Buongiorno Italia gli spaghetti al dente*
Günaydın İtalya, spagetti aldente (az pişmiş)

E un partigiano come Presidente
Cumhurbaşkanımız bir partizan

Con l’autoradio sempre nella mano destra
Sağ elimizde her zaman bir araba radyosu

E un canarino sopra la finestra
ve pencerede bir kanaryayla

Buongiorno Italia con i tuoi artisti
Günaydın İtalya tüm sanatçılarıyla

Con troppa America sui manifesti
Afişlerde fazlaca Amerika

Con le canzoni con amore, con il cuore
Yürekten gelen Aşk şarkıları

Con piu’ donne sempre meno suore
Daha çok kadın ve daha az rahibeyle

Buongiorno Italia
Günaydın İtalya

Buongiorno Maria
Günaydın Maria

Con gli occhi pieni di malinconia
Gözleri hüzün dolu

Buongiorno Dio
Günaydın Tanrım

Lo sai che ci sono anch’io
Biliyorsun bende varım

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Con la chitarra in mano
Elimde gitarımla

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Una canzone piano piano
Bir şarkı söyleyeyim yavaş yavaş

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Perche’ ne sono fiero
Çünkü gururluyum

Sono un italiano
Çünkü İtalyanım

Un italiano vero
Gerçek bir İtalyan

Buongiorno Italia che non si spaventa
Günaydın korkusuz İtalya

E con la crema da barba alla menta
Mentollü traş kremiyle

Con un vestito gessato sul blu
Mavi çizgili bir takım elbiseyle

E la moviola la domenica in TV
ve Pazar günü TV’de ağır çekim spor programıyla

Buongiorno Italia col caffe’ ristretto**
Günaydın İtalya ve espresso kahvesiyle

Le calze nuove nel primo cassetto
İlk çekmecede yeni çorapları

Con la bandiera in tintoria
Yıkanmış ütülenmiş bayrağımızla

E una 600 giu’ di carrozzeria fiat 600
Kaportası dökülen Fiat 600 ile

Buongiorno Italia
Günaydın İtalya

Buongiorno Maria
Günaydın Maria

Con gli occhi pieni di malinconia
Gözleri hüzün dolu

Buongiorno Dio
Günaydın Tanrım

Lo sai che ci sono anch’io
Biliyorsun bende varım

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Con la chitarra in mano
Elimde gitarımla

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Una canzone piano piano
Bir şarkı söyleyeyim yavaş yavaş

Lasciatemi cantare
Bırakın şarkı söyleyeyim

Perche’ ne sono fiero
Gururluyum

Sono un italiano
Çünkü İtalyanım

Un italiano vero.
Gerçek bir İtalyan

Toto Cutugno – L’italiano Türkçe Çevirisi

Toto Cutugno, 7 Temmuz 1943 tarihinde İtalya’da doğan ünlü bir İtalyan şarkıcı, söz yazarı ve müzik yapımcısıdır. Cutugno, geniş müzik kariyeri boyunca birçok hit şarkıya imza atmış, ulusal ve uluslararası düzeyde büyük başarılar elde etmiştir.

Şarkı sözü çevirileri, duyguların ve hikayelerin doğru bir şekilde ifade edilebilmesi adına büyük bir öneme sahiptir. ONAT Ankara yeminli tercüme bürosunda bulunan profesyonel tercümanlarımız şarkıların sadece kelime anlamlarını değil, aynı zamanda içerdiği duyguları ve olayları da doğru şekilde yansıtmak amacıyla özenle İtalyanca tercüme yapmaktadırlar.