yök denklik için gerekli belgeler

Pomme

Les cours d’eau

Pomme – Les cours d’eau Türkçe Çevirisi

Les cours d’eau – Akıntılar

Une promesse à la fois
Her defasında bir söz
Des caresses, que l’on retiendra
Hatırlayacağımız okşayışlar
Des mots de velours, confiés au silence
Sessizliğe emanet edilmiş yumuşak sözcükler
Les failles de ces jours, où l’amour s’avance
Aşkın yakınlaştığı bu günlerin kusurları

Oh, prenons le temps qu’il faut
Ah, gerekli zamanı kullanalım
Pour essayer, passer les cours d’eau
Denemek için, akıntıları arkamızda bırakmak için
Jusqu’au dernier bateau
Ta ki son gemiye ulaşana kadar
On prendra celui qu’il nous faut
İhtiyacımız olanı alacağız

S’ils te blessent, les feux de joie
Şenlik ateşleri seni incitirse
De sagesse, on les couvrira
Bilgeliğimizle onların üzerlerini kaplayacağız
Brouillés, les contours de nos armes blanches
Karıştırılmış, silahlarımızın keskin kenarları
La nuit, les bruits sourds d’un amour qui danse
Gece, dans eden sevdanın boğuk sesleri

Oh, prenons le temps qu’il faut
Ah, gerekli zamanı kullanalım
Pour essayer, passer les cours d’eau
Denemek için, akıntıları arkamızda bırakmak için
Jusqu’au dernier bateau
Ta ki son gemiye ulaşana kadar
On prendra celui qu’il nous faut
İhtiyacımız olanı alacağız

L’appel au secours, de nos cœurs en transe
Yardım çığlığı, trans halindeki kalplerimizden yükselen
Les cris de l’amour mourant d’impatience
Sabırsızlıktan ölen aşk çığlıkları

Oh, prenons le temps qu’il faut
Ah, gerekli zamanı kullanalım
Pour essayer, passer les cours d’eau
Denemek için, akıntıları arkamızda bırakmak için
Jusqu’au dernier bateau
Ta ki son gemiye ulaşana kadar
On prendra celui qu’il nous faut
İhtiyacımız olanı alacağız

Prenons le temps qu’il faut
Gerekli zamanı kullanalım
Pour essayer, passer les cours d’eau
Denemek için, akıntıları arkamızda bırakmak için
Jusqu’au dernier bateau
Ta ki son tekneye kadar
On trouvera la vie qu’il nous faut
İhtiyacımız olan hayatı bulacağız

Pomme – Les cours d’eau Türkçe Çevirisi

Claire Pommet, Lyon bölgesinde büyümüş, 6 yaşından itibaren müzik teorisini öğrenmiş, 7 yaşında çocuk korosuna katılmış, 8 yaşında çello çalmayı öğrenmiş olan bir şarkıcıdır. Şarkıcının Pomme – Les cours d’eau şarkısının Türkçe çevirisi sizlerle.

Pomme (Claire Pommet) Fransız şarkıcı, söz yazarı ve müzisyendir. 1996 yılında doğan Pomme, müzik kariyerine genç yaşta başlamış, özgün şarkıları ve dokunaklı performanslarıyla dikkat çekmiştir. Pomme’nin müziği, genellikle folk, pop ve chanson türlerini içerir.

Şarkı tercümeleri, dilin özgünlüğünü ve kültürel nüansları koruma konusunda uzmanlaşmış Fransızca yeminli tercümanlarımız tarafından gerçekleştirilir. Bu, dinleyicilerin şarkıyı sadece anlamakla kalmayıp şarkının duygusunu da anlamalarına olanak tanır.