İngilizce Tercüme Bürosu
Tüm İngilizce Tercüman ihtiyaçlarınızı; hizmet öncesi ve sonrasında 7/24 destek anlayışımız ve deneyimli teknik personelimizle karşılıyoruz.
Ayrıca, noterlerde gerçekleşen vekâlet, satış, sözleşme gibi işlemlerde Türkçe bilmeyen taraflar için İngilizce sözlü tercüme hizmeti sunuyoruz.
İngilizce Türkçe çeviri veya Türkçe İngilizce tercüme yapılan evraklarınızın Ankara’daki Noter Onayı, Apostil Onayı, Konsolosluk Onayı veya Dışişleri Bakanlık Onayı işlemlerini sizin adınıza takip edebiliriz. Ankara dışında iseniz, tüm bürokratik süreçleri vekalet alarak tamamlıyoruz.
Yurt dışında kullanılacak tercüme evraklarının uluslararası geçerlilik kazanması için apostil onayı yapılması gerekmektedir. Tüm apostil tasdik süreçlerini operasyon personelimiz yürütür. Apostil Onay Süreci, “Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılmasına Dair Sözleşme (5 Ekim 1961 – Lahey)”e taraf olan ülkeler için geçerlidir. Sözleşmeye taraf olmayan ülkeler için diğer onay işlemlerini yapmaktayız.
ONAT İngilizce Tercüme Bürosu
İngilizce Tercüme Hakkında Sık Sorulan Sorular
İngilizce tercümanlar nasıl seçilir?
Tercüme edilecek dosyanın ya da konuşmanın konusuna göre ilgili alanda uzman tercümanlar belirlenir. Kaynak ya da hedef dil olarak İngilizce dil yetkinliği tam ve deneyimli tercümanlar seçilir. Çevirinin uzunluğu ve belirlenen teslim tarihi de bu noktada önem taşır. Tüm bu kriterler üzerinden en uygun tercüman ya da tercümanlar belirlenerek iş teslim edilir.
İngilizce yeminli tercüme ne demektir?
Yeminli tercüman ya da Tercüme Bürosu tarafından imzalanmış ve kaşelenmiş tercümelere yeminli tercüme denir. Yeminli tercüman; yasal belgelerin tercümesini yapma ve bu belgelerin altına kaşe basabilme yetkisi kendisine, noter tarafından verilmiş tercümanlardır. Bazı resmi kurumlar çevirilerin, noter yeminli tercümanlar tarafından imzalı olmasını talep eder. Bu noktada tercüme hizmetinin yeminli tercümanlar tarafından verilmesi gerekir.
İngilizce yeminli tercüman onayı için herhangi bir ücret ödenmesi gerekir mi?
Hayır. Noterlerden farklı olarak herhangi bir yeminli tercüman onay ücreti talep edilmez.
Noter onaylı ingilizce tercüme nedir?
İngilizce çevirisi eksiksiz ve doğru bir biçimde tamamlanan belgeye, noter onayıyla resmi nitelik kazandırılması işlemidir.
Tercüme edilen belge için herhangi bir noterden onay alınabilir mi?
Hayır. Tercümeyi yapan tercümanın kayıtlı olduğu noterden onay alınması gerekmektedir. Bu onay ilgili tercüman ya da tercüme bürosu tarafından da alınabilir, belge sahibi tarafından da.
Lokalizasyon (Yerelleştirme) nedir?
Tercümesi yapılan metnin, hedef dilin kullanıldığı coğrafyanın özelliklerine ve kültürüne uygun hale getirilme işlemine yerelleştirme denir. Metnin ya da sözel anlatımların, hedef dili anadil olarak kullanan insanların kolaylıkla anlayabileceği şekilde çevrilmesidir. Kaynak ve hedef dil arasındaki kültürel farkları ortadan kaldırmayı amaçlayan bir işlemdir. Lokalizasyon, tercümanlığın, profesyonellik gerektiren alt bir dalı olarak kabul edilir. Sadece profesyonel ve ilgili alanda uzman tercümanlar tarafından yapıldığında başarılı o
İngilizce tercümede teslim süreleri nasıl hesaplanır?
Tercümesi talep edilen dosyanın ya da faaliyetin konusuna, biçimine, uzunluğuna ya da süresine göre değişiklik gösterir. Bu noktada tercümeyi gerçekleştirecek olan kişi ya da kurumun profesyonelliği de mühimdir.
İngilizce tercüme yaptırmak için yüz yüze görüşme zorunluluğu var mıdır?
Hayır. Özellikle resmi onay gerektirmeyen tercüme işlemlerini yerinizden kalkmadan yaptırabilirsiniz. Bunun için dünyanın her noktasına online hizmet veren Onat Tercüme Bürosunu tercih edebilirsiniz. Telefon, e-posta, WhatsApp gibi alternatif iletişim kanallarını verimli biçimde kullanarak iş birliği yapabilirsiniz. Noter onayı gerektiren belgeler için ise kargo yoluna başvurabilirsiniz.