Uluslararası Tebligat
Uluslararası tebligat, adli ya da gayri adli evrakların farklı ülkelerde bulunan kişilere resmi yollarla ulaştırılması işlemidir. Bu işlem, genellikle mahkeme kararları, dava belgeleri, idari bildirimler gibi hukuki süreçlerle ilgili belgelerin yurtdışına tebligatı için kullanılır.
Uluslararası adli ve hukuki tebligatlar 2 şekilde yapılabilmektedir:
1. Form 184: Kişiler, Lahey sözleşmesine taraf olan ülke vatandaşı ise tebligat işlemi için Form 184 belgesi düzenlenerek tercümesi yapılmalıdır.
Tebliğ Talepnamesi: Eğer kişiler Lahey sözleşmesine taraf olmayan ülke vatandaşı ise, Türkiye ile arasında ikili anlaşmaya göre tebliğ Talepnamesi düzenlenerek tercümesi yapılmalıdır.
Tebligat çevirileri, yeminli tercümanlar tarafından yapılmalı ve taraf ülkenin hukuk sistemine uygun olarak tercüme edilmelidir. Onat Tercüme de çalışan yeminli tercümanlarımız yurtdışına tebligat çevirisini prosedüre uygun şekilde gerçekleştirir.
Form 184 Tercümesi
Form 184 tercüme hizmetimiz, resmi belgelerin doğru ve güvenilir bir şekilde tercüme edilmesini sağlar. Yeminli tercümanlarımız, belgenin dilini tam anlamıyla anlayarak doğru bir şekilde çeviri yaparlar. Bu sayede belgenin orijinal anlamı korunur ve herhangi bir hata veya yanlış anlaşılmanın önüne geçmiş olurlar.
Form 184 tebligat çeviri hizmetimiz, hızlı ve profesyonel bir şekilde gerçekleştirilir, söylediğimiz teslim tarihinde belge size teslim edilir.
Tebligat Kanunu Yurt Dışı Tebligat
Yurt dışına gönderilecek olan tebligat belgeleri ilgili yabancı dile tercüme ettirilmesi gerekmektedir. Yurt dışı tebligat usulü, titizlik ve doğruluk gerektiren hukuki metinlerdir. Bu nedenle, tercüme sürecinde şu hususlara dikkat ediyoruz:
- Hukuki Terminoloji: Hukuki terminolojiye hakim yeminli tercümanlarımız, çeviri sürecinde doğru terimleri kullanarak tercümeyi gerçekleştirir.
- Mühür, imza ve aslına uygunluk şerhi: Tercümenin aslına uygun olduğunu belirten ibare yeminli tercümanlarımız tarafından tercüme edilen dilde evraka şerh verilir ve imzalanır.
- Metnin Tutarlılığı ve Doğruluğu: Tercüme edilen metinin orijinal metindeki anlamı bozulmadan hedef dile aktarılır. Böylece olası tutarsızlıkların önüne geçilir. Ayrıca adli makamlarca tasdikine gerek yoktur.
- Kurallara Uygunluk: Tercüme edilen belge, biçimsel kurallara uygun şekilde düzenlenerek teslim edilir.
- Gizlilik ve Güvenlik: Tercümeniz gizliliğe ve güvenliğe önem verilerek yapılır.
Tercümanlarımız, Form 184 tebligat tercümelerinde yukarıdaki noktalara dikkat ederek tercüme işlemini gerçekleştirirler. Tebligat evrakı düzenleme şekli ülkelere göre değişkenlik gösteren detaylı bir süreçtir. Tercüme süreci hakkında detaylı bilgi ve fiyat almak için iletişim kanalları üzerinden bizimle iletişime geçebilirsiniz.
Yurt Dışı Tebligatı Nasıl Yapılır?
Form 184 ya da Tebliğ Talepnamesi tercümesini yapacak olan tercümanın alanında deneyimli olması ve metin içindeki cümleleri anlam bütünlüğünü koruyarak çevrilmesi gereklidir. Ayrıca tebligat, ilgili resmi kurum veya kuruluşun belirlediği formata uygun olarak düzenlenmeli, imzalı ve kaşeli şekilde ilgili mercilere sunulmalıdır.
Onat Tercüme Bürosu olarak dahil olduğumuz tüm tercüme işlem süreçlerinde uluslararası kalite standartlarına uygun hizmet sunuyoruz.