
1. “Du bist nicht auf der Nudelsuppe dahergeschwommen” (Almanca)
Anlamı: “Makarna çorbasında yüzerek gelmedin.”
Almanca bir deyim olan bu ifade, “saf ya da aptal değilim” anlamında kullanılır. Bu deyimin çevirisi, dilimize birebir aktarma yapıldığında komik ve anlamsız gelebilir, ancak Almanca kültüründe zekice bir cevap olarak kabul edilir.
2. It’s raining cats and dogs (İngilizce)
Anlamı: “Kediler ve köpekler yağıyor.”
İngilizce’de aşırı yağmur yağdığında kullanılan bu deyim, hedef dile genellikle “bardaktan boşalırcasına yağmak” şeklinde çevrilir. Ancak, bu ifadenin kelimesi kelimesine çevirisi hem ilginç hemde absürt bir anlam yaratabilir.