Mütercim Tercümanlık Bölümü

tercümanlıkla akademik kariyer

Dil yetkinliği ve dili kullanabilme yetisi, günümüz dünyasında meslek hayatının ve sosyal yaşamın her alanında kıymetli kabul edilen vasıfların başında geliyor.

Siyasi, ekonomik, sosyal ve kültürel anlamda globallik seviyesi günbegün artan dünya, yabancı dil öğrenmeyi yediden yetmişe herkes için zorunlu kılıyor. Mütercim Tercümanlık Bölümü, ONAT Bülten için araştırıldı.

Mütercim Tercümanlık Okumak

Ülkemizde pek çok üniversite programında yer alan Mütercim Tercümanlık, dolu dolu bir eğitim sürecini kapsıyor.

Mütercim Tercümanlık Bölümü Kaç Yıllık?” sorusunu 4 sene olarak cevaplayabiliriz. Eğitim esnasında birinci sınıftan itibaren alana yönelik teknik bazı dersler olduğu gibi, farklı bilim dallarından da dersler görülüyor. Metin çevirme pratikleri bölümün temel eğitimini oluşturuyor. Bunun yanında edebiyat ve sanata dair bir takım teorik dersler de programa dahil oluyor.

Programa dair derslerden bazı örnek aşağıda sıralanmıştır:

  • Çeviri Kuramı,
  • Çeviri Eleştirisi,
  • Karşılaştırmalı Dilbilgisi,
  • Sözcük ve Metin Analizi,
  • Çeviri Problemleri,
  • Sözlü Çeviri,
  • Ardıl Çeviri

Bunun yanında sekiz dönem boyunca bölüm içi ve bölüm dışı seçmeli dersler de okutuluyor. Mütercim-Tercümanlık lisans eğitim programları genellikle bitirme tezi, bitirme ödevi, staj gibi gereklilikleri de içerecek şekilde düzenleniyor.

Mütercim Tercümanlık İş Olanakları – Mütercim Tercümanlık Maaşları

Yabancı dil öğrenme yaşının kreş çağlarına indiği bir devirde farklı dillere tam manasıyla hakim olmanın size mesleki ve sosyal yaşamda kazandıracaklarını bir düşünün…

Kamu kurum ve kuruluşlarından özel sektörde faaliyet gösteren ve bir şekilde uluslararası bağlantısı olan şirketlere kadar çok geniş bir alanda iş bulabilir, kariyerinize serbest ya da tam zamanlı tercüman olarak devam edebilirsiniz. Böyle bir ortamda Mütercim Tercümanlık Lisans Eğitimi gençler için epeyce gelecek vadeden bölümler arasındaki yerini koruyor.

ONAT’ta Tercümanlık Süreci

Tercümanlarımızı nasıl seçiyoruz?

Profesyonel Tercüman ekibimizi kurarken ön başvuru sürecini başarıyla tamamlamış adaylar arasından sektöre ve uzmanlık alanlarına göre değerlendirme yapıyoruz.

Çeviri testlerini tamamlayan her tercümanımız teslim ettiği her proje sonrası; zaman ve hata oranı üzerinden puanlamaya tabi tutuluyor. Ortalama puanı ONAT Yapay Zeka algoritmalarının üzerinde değerlendirilen Tercümanlar ekibimizin bir parçası haline geliyor.

ONAT Tercümanı olmak ister misiniz?

Adalet, fırsat eşitliği, destek, hoşgörü, güven. Aynı dilden mi konuşuyoruz? Aşağıdaki başvuru formunu doldurarak ilk adımı atabilirsiniz.

Mütercim Tercümanlık başvurusu için;

Başvuru Formu

Mütercim Tercümanlık Başarı Sıralaması, Formasyon!

noter onayli yeminli tercuman

Üniversitede Mütercim Tercümanlık bölümünü tercih etmek istiyorsanız genel olarak yabancı dile ilgi, yeni dil öğrenme yatkınlığı, okuma ve araştırma merakı, okuduğunu anlama ve derinlemesine analiz edebilme becerisi, güçlü bir hafıza gibi nitelikler sizi bu bölümde başarıya taşıyabilir.

İyi bir tercüman olabilmek için sözcüklerle ve kavramlarla aranızın iyi, bağlantı kurabilme kabiliyetinizin etkili, entelektüel merakınızın ve ifade becerinizin yüksek olması gerekiyor. Bundan sonra yapmanız gereken, “Hangi Üniversitelerde Mütercim Tercümanlık Bölümü Var” araştırmasının ardından tercih yapmak ve sizi hedefinize ulaştıracak yoldaki ilk adım olan üniversite sınavına hazırlanmak.