Tercüme Blog

sakiz adasi yunanca tercüme

Sakız’da Bir Gün

Sakız’da Bir Gün İzmir’de yaşıyor, ara sıra Çeşme’ye gidip, Çeşme’nin o güzel sakız dondurmasını yiyor, denizin ve kumsalın tadını çıkarıp güneşleniyorum. Batıya doğru baktığımda, yüzerek bile ulaşabileceğim adaların Yunan adaları olduğunu ilk öğrendiğimde gerçekten çok şaşırmıştım. Geçen sene yaz ayında eşimle birlikte yine Çeşme’deyken birden Sakız Adası olarak bildiğimiz bu Yunan adasına gitmeye karar verdik.…

fizik

Rotasını Arayan Fizikçi

Rotasını Arayan Fizikçi Sen fiziği bitir sonra kimyan bozulsun! Olacak iş değil. “Ne iş yapar bu fizikçiler?” diye takıldığımızda, suratını öyle ekşitirdi ki bir dilim limonun o kadar tesirli olması mümkün değil. Mahalle takımımızın kalede devleşen entel kaptanı artık transfer olmak istiyordu, ama yeşil sahalara değil! Türkiye’de bulamadığı fırsatı sınırların ötesinde arayacaktı. Aramızdan su sızmazdı…

sinema yayın altyazı tercüme

Pedro Almodovar Sineması

Pedro Almodovar Sineması Bizleri birbirimizden ayıran en temel faktörlerin başında belki de tutkularımız ve hobilerimiz geliyor. İnsan olarak tutkularımız ve hobilerimiz olmasa zaten yaşam son derece monoton ve sıkıcı bir hale gelebiliyor. Yaşam denen bu masalda böylesi bir durumu çok da istemiyoruz. Benim de en büyük tutkum sinema ama özellikle Avrupa sineması. Fransız filmleri izleyerek…

kitap tercüme

Kuşlar Gibi Özgür

Kuşlar Gibi Özgür Merhaba size başımdan geçen anımı anlatmadan önce kendimi tanıtayım. Ben Elif AKSEL 27 yaşındayım. Yani şunun şurasında otuz yaşıma girmeme sadece üç yıl kaldı ve ben son yirmili yaşlarımın tadını çıkarıyorum. Çok ama çok severek tercümanlık okudum. Zaten birinci tercihimdi ve sonrasında çok da zorlanmadan hemen yeminli tercüman olarak işe başladım. İşe…

medikal tercüme

Çince Kullanma Kılavuzu

Çince Kullanma Kılavuzu Medikal sektöründe faaliyet gösteren bir firmanın sahibiyim. Tansiyon aletinden hasta bezine, tekerlekli sandalyeden, buhar makinelerine ve cpap cihazlarına kadar ne var ne yok satan bir şirketim var. Onat Tercüme Bürosu ile tanışmam da bu sayede oldu. Çince Medikal Tercüme yapacak kaliteli bir Tercüme Bürosu ararken karşıma çıktılar. Bizim meslek de bir nevi…

öğrenci itirafı fransızca tercüme

Bir Öğrenci İtirafı

Bir Öğrenci İtirafı Bazen karşılaştığımız olayların heyecanı ile bizim “çok bilmişliğimiz” bir araya geldiğinde hata yapmak kaçınılmaz oluyor. Yapılan hataların mahiyeti, yapıldıkları sırada pek düşünülmüyor. Ancak belirli bir olgunluğa eriştikten sonra üzerinde düşünmeye ve aslında yanlış olduğunu kavramaya başlıyoruz. Ankara’da, okuduğum Anadolu Lisesi’nde planlayıp hayata geçirdiğim küçük sahtekarlık bunlardan biriydi. Aslında her şey, üç senedir…

almanca tercüman öğretmen

Bir de

Bir de Liseyi emsallerine göre gerçekten kalifiye bir okulda okudum. Derslerimizi genelde Almanca ağırlıklı olarak görüyor, özellikle de Hazırlık sınıfındaki Almanca yoğunluğu tüm öğrencileri çok zorluyordu. Almanca öğretmenimiz Yunus Hoca çok naif, güler yüzlü ve beyefendi bir insan olması yanında dersinde bir o kadar ciddi ve idealist bir öğretmendi. Verdiği ödevler ve zorlamaları karşısında bazen…

makale tercüme

Bir Takım Akademik İşler

Bir Takım Akademik İşler Ömrüm yettiğince okumayı ve akademik çevrelerde kalmayı planlıyorum. Bu yolda, hayatta yapabileceğim en iyi işi, akademisyenliği seçtiğim için mutlu ve şanslıyım. Öğrenmek, öğrendiklerimi öğretmek ve düşünüp yazarak dünyada bir iz bırakmak gibi dürtülerimi karşılayan ender mesleklerden biridir akademisyenlik. Lafı fazla uzatmayayım; uzun yıllara yayılan okul serüvenimin neticesinde nihayet İzmir’de özel bir…

nikah tercüme

Kararsızlık Sendromu

Kararsızlık Sendromu Yaklaşık yedi yıldır, Ankara Kızılay’daki ofisimde uzmanı olduğum sektöre ilişkin danışmanlık yapıyorum. Ofisim, Onat Tercüme Bürosu ile çok yakın olduğundan, çeşitli tercüme ihtiyacı olan kişilerle de çok sık karşılaşıyorum. Bunlardan biri de Aytunç isminde, yirmi yedi yaşında bir delikanlı idi. Yeminli tercüman aramasının nedeni, yabancı uyruklu bir bayanla evlenmek istediği için gerekli olan…

ingilizce tercüme bürosu

Aksaray’dan İngiltere’ye

Aksaray’dan İngiltere’ye İngiltere yolculuğumun bir sebebi vardı elbette. İnsan, hayatını belli bir düzen içerisinde yaşarken o düzeni bozan ya da değiştiren bir dönüm noktası illaki oluyor. Ben, Aksaray’ın küçük bir kasabasında yaşıyor, ara sıra babamın bakkalına bakmak, babama yardım etmekle zamanımı geçiriyordum. Hayatımın dönüm noktası şu anda eşim olan kişinin bakkalımıza alışveriş için gelmesiyle oldu.…