İyi Olacak Hasta
Sizinle ilk buluşmamızda,
Amerika’ya giderken yaşadıklarımı anlatarak, en sıkıntılı ve stresli anımda yaşadığım acil İngilizce Yeminli Tercüme ihtiyacımı çözerek derin bir nefes almamı sağlayan Kızılay’daki Onat Tercüme Bürosundan bahsetmek istiyorum.

iyi olacak hasta
Çalıştığım uluslar arası bir firma tarafından altı aylık bir eğitim için Amerika’nın güneyinde bulunan Atlanta eyaletine gönderilecektim. Çok ünlü bir içecek markasının ana vatanı olmakla meşhur olan bu eyalet, Amerika’daki ırkçılık hareketlerine karşı temel hak ve özgürlüklerin ilk kez dillendirildiği yer olmasıyla da tarih sayfalarındaki yerini almıştır.
Ben çayımı yudumlayarak internetten bu araştırmaları yapıyor ve kendimce büyük bir keyif alıyordum. ABD’de geçireceğim güzel günlerin hayalini kurarken, yöneticimden aldığım bir e-posta beni kendime getirdi. Zira artık sadece yirmi üç gün sonra eğitimim başlayacağı bilgisiydi bu ve Amerika’da olmam için sadece üç haftam kalmıştı. Benim ise sağlık kontrolleri yaptırıp, gerekli bazı aşıları olmam gerektiği gibi henüz vize bile almamam birden soğuk terler dökmeme neden oldu.
Hemen işlemler için gerekli sayfalarca evrakı indirdim ve kendime bir plan çizerek öncelikle sağlık ve aşı işlemlerimi hallettim. Vize için gerekli başvuruları internetten yaptım ancak bizzat Ankara’ya giderek başvuruyu yapmam gerekiyordu. Tabi ABD vize işleminin kolaylaşması için klasik usulle bir hemşehri ya da tanıdık bulmak maalesef gerekli ve yeterli değildi. Elimde, katılacağım eğitime ait 2 sayfalık detaylı bir bilgi vardı ancak Türkçe olmasının yeterli olmadığı ve İngilizce Yeminli Tercüme edilmiş halinin gerektiğini vize için sırada iken öğrendim.
Büyük bir hayal kırıklığı ile İngilizce Tercüme Bürosu aramaya başladım. Yeminli Tercüman ararken “iyi olacak hastanın doktor ayağına gelirmiş misali” Kızılay Tercüme Bürosu yazan tabelayı görüp hızlı bir şekilde içeri daldım. Beni çok kibar bir hanımefendi karşılayıp, derdimi anladı ve şık bir odada oturmamı istedi. Birazdan çayım gelmiş ve tercüme edilecek evrak benden alınmıştı. Ben dergi ve günlük gazeteleri incelerken yaklaşık 40-45 dakika içinde evrakım çok güzel bir şekilde çevrilmiş ve teslime hazır hale getirilmişti.
Derin bir nefes alarak Onat Tercüme Bürosu personeli ile vedalaştım. Daha sonra vize alırken ve ABD’de yaşadığım anıları da sizinle paylaşacağım. Sağlıcakla kalın.
Mustafa UZUN
26.12.2017
Ankara