norveççe yeminli tercüme

Edebiyat Aşkına

Edebiyat Aşkına Üniversite hayatının en güzel taraflarından biri Erasmus dönemi oldu benim için. Üçüncü sınıfa geçtiğim sene söz konusu program aracılığıyla eğitimime bir dönem yurt dışında bir okulda devam etme kararı aldım. Hemen araştırmalara başladım ve alternatif ülke ve okulları gözden geçirdim. Nihayet, “Bir daha ne zaman gideceğim?” mantığıyla, Norveç’teki Bergen Üniversitesi’ne başvuruda bulundum. Süreç…

fransızca çeviri

Bir Chanson Ezginin Peşinde

Bir Chanson Ezginin Peşinde Her şey ama her şey o ünlü Kaldırım Serçesi müzikalini izlemem ve Edith Piaf’a aşık olmam ile başladı. Zaten Edith Piaf’ı tanıdıktan sonra aşık olmamak mümkün mü emin değilim. Çok özel bir kadın. Çok sarsıcı bir öykü. Okuyanlar ve izleyenler çok iyi biliyor zaten. Ben O’nun hayat öyküsünü değil ama yaşamımı…

mersin tercüme

Mersin Tercüme Bürosu

Vivamus ullamcorper leo risus, non vehicula odio. In consectetur viverra ante, eget vulputate magna id, ultrices in felis. Suspendisse potenti. Donec venenatis, eros scelerisque volutpat fringilla, mi diam varius ligula, in eleifend lectus est fermentum lorem. Duis volutpat sollicitudin ante ac hendrerit.

konya tercüme

Konya Tercüme Bürosu

Vivamus ullamcorper leo risus, non vehicula odio. In consectetur viverra ante, eget vulputate magna id, ultrices in felis. Suspendisse potenti. Donec venenatis, eros scelerisque volutpat fringilla, mi diam varius ligula, in eleifend lectus est fermentum lorem. Duis volutpat sollicitudin ante ac hendrerit.

baba oğul

Oğlumun Sorusu

Oğlumun Sorusu Şöyle bir çevreme bakındığımda, çok fazla arkadaşım olduğunu ve birçoğunun hayat mücadelesi içinde farklı işler yaptığını gözlemliyorum. Dil bölümünden mezun olmamızın da sonucu olarak kimi arkadaşım Tercüme Bürosu’nda çalışıyor, kimi ise serbest olarak Fransızca Tercüme yapıyor. Şunu gönül rahatlığıyla ifade edebilirim ki, kitap okuyan arkadaşlarımla geçirilen vakit daha keyifli ve daha doyurucu geçiyor.…

almanca erasmus tercüme

Korkulan ve En Kolayı

Korkulan ve En Kolayı 2013 yaz aylarında yaptığım girişimlerin tamamı hem okuyup hem de yabancı dilimi geliştirmek içindi. Okuldaki belgeler ve işlemler o kadar çoktu ki vazgeçmeyi bile düşünüyordum. Resmi belgelerin bir Almancası bir Türkçesi derken derslerle birlikte aklım karma karışık olmuştu. Öyle ki bazıları için Almanca noter onaylı tercümelerin yer aldığı belgeler gerekiyordu… Evet,…

chicken translate

Chicken Translate

Chicken Translate Turizm sektöründeyseniz birkaç dil değil, çok daha fazla dil hakkında bilgi sahibi olmanız, hatta günlük olarak kullanabilmeniz gerekir. Hatta en iyisi bir Yeminli Tercüme Bürosu ile çalışmakmış. Onat Tercüme Bürosu ile çalışınca bunun nasıl büyük bir keyif olduğunu anladım. Muğla’da restoran işletmesi işine girdiğimizde elemanları elbette bir iki dil bilenlerden seçtik. Ama açıkçası menüleri…

kitap tercüme

Hatırladıkça

Hatırladıkça Geçenlerde aklıma gençliğimin en utanç verici anılarından biri geldi. Öğrencilik zamanlarımdan sonra uzun süre iş bulamamıştım. Hem bir yere kapanıp çalışmak istemiyordum hem de para kazanmam gerektiğini biliyordum. Öğrencilik zamanlarımda bir arkadaşımla aynı evde kalıyor ve öğrencilik hayatını paylaşıyorduk. Arkadaşım İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü okuyor, aynı zamanda tüm yabancı dillere de büyük ilgi…

diploma yeminli tercüme

Yurt Dışında Çocuk Okutunca

Yurt Dışında Çocuk Okutunca İnsanız, insanca zaaflarımız, beklentilerimiz var. Ünlü bilim insanı Maslow, “İhtiyaçlar Teorisi” isimli o çok meşhur çalışmasında bir piramit çiziyor ve insanların temel gereksinimlerini ortaya koyuyor. Bu gereksinimlerin başında da elbette fizyolojik gereksinimler kadar beğenilme arzusu da yer alıyor. Böyle olunca o beğenilme güdüsü ile hele de hepimiz sosyal medya çılgınlığı içinde…

fransızca yeminli tercüme

Hayaller Gerçeğe

Hayaller Gerçeğe Yazmak en büyük hayalimdi. Doğal olarak eğitim ve iş yaşamımın tamamını bunun üzerine kurgulamaya çalıştım. Büyük oranda da başarılı olduğumu söyleyebilirim. Sosyal bilimler üzerine eğitim aldım. İş hayatımın merkezinde, farklı biçimlerde de olsa, hep yazı yazmak ve aynı zamanda İngilizce tercüme yapmak yer aldı (Sonraları, keşke Fransızcayı da ileri düzeyde öğrenseymişim, hatta Fransızca…