Profesyonel

Hukuki Tercüme Hizmeti

Hukuki tercüme ihtiyaçlarınızı uzman bir yaklaşım ile özenle karşılıyoruz.

Şimdi İletişime Geçin
Hukuki Tercüme Hizmeti
Hukuki Tercüme Hizmeti

Hukuki Tercüme

Hukuki tercüme, ileri derecede uzmanlık gerektiren konusunda uzman, deneyimli ve yetkili tercümanlar ile yapılan tercüme hizmetidir.

Bu hukuki metinlerden bazıları şunlardır;

  • kanunlar,
  • mevzuat metinleri,
  • ceza/hukuk/idare mahkeme kararları,
  • boşanma kararları,
  • delil evrakları,
  • dava dosyaları

Hukuki yeminli çeviri, kendi alanına özgü bir ifade biçimi ve terminolojiye sahip olduğundan, diğer çevirilere göre kesinlik içeren, teknik bir çeviri alanıdır.

Güven veren hizmet yapısı, her anlamda profesyonel ve etik çalışma anlayışıyla Ankara Tercüme Bürosu, hukuki çeviri ihtiyaçlarınız konusunda gözü kapalı işbirliği yapabileceğiniz bir kurum olma özelliği taşır. Ayrıntılı bilgi ve teklif almak için bize ulaşın.

Profesyonel Tercüme hizmetiyle aranızda yalnızca;

4 adım var!

Dosyayı Gönder

Teklif Al

Onayla

Süreci Tamamla

Hukuki Tercüme ihtiyaçlarınıza profesyonel ve size özel çözümlerimiz için;

Şimdi Arayın

Hukuki Metinler Neden Önemlidir?

Hukuki metinler, herhangi bir karışıklık ya da hata; gecikmeye, bozulmaya veya önemli zararlara yol açtığında yasal yaptırımlarla karşı karşıya kalma riskine sahip metinlerdir. Bu nedenle en önemli metinler arasında yer almaktadır.

Örneğin, hukuki metin olan dava dosyaları ve delil evrakları çevirisinde yapılacak olan ufak bir kelime veya anlam hatası, her iki taraf için de büyük yaptırımlara neden olabilir. Dolayısıyla yeminli ya da noter onaylı tercüme yapılacaksa hukuki metnin tercümesini yapacak olan kişinin hem kaynak dile, hem hedef dile hâkim olması ve her iki dildeki hukuki terimlere de aşina olması gerekmektedir. Bu hassasiyette olan Noter Yeminli Ankara bürolarımızdaki uzman ekiplerimiz sizlere yardımcı olmaya hazırdır.

Hukuki metinlerle ilgili önemli bir diğer konu da bazı hukuki işlemlerin gerçekleştirilmesi için yasal zamanlama sınırları mevcuttur. Bu sürenin dışına çıkmamak için hukuki yeminli çeviri yapan uzman personelin tercümeyi zamanında tamamlaması gerekir. Saydığımız mevzu ile ilgili dikkat edilmesi hayati önem arz eden diğer bir husus ise, yapılan çeviride metinlerin gizliliğinin sağlanmasıdır.

Çeviri ücretleri, hukuki metnin konusuna ve kaynak dilden hedef dile çevirinin durumuna göre değişiklik arz etmektedir. Fiyatlarımız ve diğer tercüme konuları ile ilgili detaylı bilgi ve teklif için;

Şimdi İletişime Geçin

Kızılay Tercüme Bürosu Onat Tercüme

Hukuki Metinlerin Çevirisinde İzlediğimiz Yol

  1. Gelen metin ilk önce teknik ekip tarafından incelenerek sınıflandırılır,
  2. Daha sonra ön araştırma yapılarak ne amaçla çevrileceği öğrenilir,
  3. Sınıflandırılmış metin, yeminli tercüman tarafından çevirisi yapılacak hedef dile, o dilin hukuk ilkelerine uygun olarak tercüme edilir.
  4. Tercüme edilen metin, imla kontrolü ve grafik aşaması ile hazır hale gelmiş olur.